10
03 2015
833

Новые переводы МСФО на испанский, русский, туркменский и японский

Фонд МСФО представил очередное собрание недавних переводов международных стандартов на следующие языки мира:

  • На испанский – перевод поправок к стандартам IFRS 10, IFRS 12 и IAS 28 по теме инвестиционных компаний, которые Совет по МСФО подготовил в декабре прошлого года. Также – иллюстративные примеры к стандарту МСФО 15 “Выручка по договорам с клиентами”, впервые представленному в мае прошлого года

  • На русский – перевод ежегодных обновлений к МСФО (цикл 2012-2014), которые Совет по МСФО представил в сентябре прошлого года. Также – стандарт по сельскохозяйственной деятельности по теме учета биологических растительных активов (поправки к IAS 16 и IAS 41 от июня прошлого года)
  • На туркменский – перевод отдельных стандартов из “Красного тома” МСФО версии 2011 года
  • На японский – полный перевод стандарта МСФО 15 “Выручка по договорам с клиентами”, выпущенного в мае прошло года. Также – перевод промежуточного варианта стандарта по классификации обязательств (поправки к стандарту IAS 1, который Совет по МСФО представил в феврале этого года; комментарии по нему пока еще принимаются и будут приниматься до 10 июня)
Получить доступ к переводам могут подписчики eIFRS, но теперь система проводит различия между подпиской eIFRS Comprehensive и eIFRS Professional (отличаются возможностями и, соответственно, ценой: в первом случае “online+print”, во втором – только “online”).

via | gaap.ru

0 comentarii

Doar utilizatorii înregistraţi şi autorizați au dreptul de a posta comentarii.